iobj
: indirect object
The indirect object is the third core argument of a verb, after the subject and the direct object. If no direct object is present or the direct object is dislocated, then what we ordinarily call “indirect object” will be labeled with the obj relation instead (see (2)).
# visual-style 1 2 iobj color:blue
# visual-style 1 bgColor:blue
# visual-style 1 fgColor:white
# visual-style 2 bgColor:blue
# visual-style 2 fgColor:white
1 給 _ VERB _ _ 0 root _ give
2 他 _ PRON _ _ 1 iobj _ 3SG.M
3 兩 _ NUM _ _ 5 nummod _ two
4 本 _ NOUN _ _ 3 clf _ CL:book
5 書 _ NOUN _ _ 1 obj _ books
1 "Give _ _ _ _ 0 _ _ _
2 him _ _ _ _ 0 _ _ _
3 two _ _ _ _ 0 _ _ _
4 books." _ _ _ _ 0 _ _ _
1 今年 _ NOUN _ _ 2 obl:tmod _ this-year
2 給 _ VERB _ _ 0 root _ give
3 他 _ PRON _ _ 2 obj _ 3SG.M
4 吧 _ PART _ _ 2 discourse:sp _ SP
1 "This _ _ _ _ 0 _ _ _
2 year _ _ _ _ 0 _ _ _
3 let's _ _ _ _ 0 _ _ _
4 give _ _ _ _ 0 _ _ _
5 (it _ _ _ _ 0 _ _ _
6 to) _ _ _ _ 0 _ _ _
7 him." _ _ _ _ 0 _ _ _
Treebank Statistics (UD_Chinese)
This relation is universal.
71 nodes (0%) are attached to their parents as iobj
.
71 instances of iobj
(100%) are left-to-right (parent precedes child).
Average distance between parent and child is 2.29577464788732.
The following 4 pairs of parts of speech are connected with iobj
: zh-pos/VERB-zh-pos/NOUN (42; 59% instances), zh-pos/VERB-zh-pos/PROPN (13; 18% instances), zh-pos/VERB-zh-pos/PART (9; 13% instances), zh-pos/VERB-zh-pos/PRON (7; 10% instances).
# visual-style 22 bgColor:blue
# visual-style 22 fgColor:white
# visual-style 20 bgColor:blue
# visual-style 20 fgColor:white
# visual-style 20 22 iobj color:blue
1 2009 2009 NUM CD NumType=Card 2 nummod _ SpaceAfter=No
2 年 年 NOUN NNB _ 4 clf _ SpaceAfter=No
3 5 5 NUM CD NumType=Card 4 nummod _ SpaceAfter=No
4 月 月 NOUN NNB _ 9 nmod:tmod _ SpaceAfter=No
5 , , PUNCT , _ 9 punct _ SpaceAfter=No
6 國務 國務 NOUN NN _ 7 case:suff _ SpaceAfter=No
7 院 院 PART SFN _ 9 nsubj _ SpaceAfter=No
8 批複 批複 VERB VV _ 9 acl _ SpaceAfter=No
9 同意 同意 VERB VV _ 0 root _ SpaceAfter=No
10 , , PUNCT , _ 9 punct _ SpaceAfter=No
11 撤銷 撤銷 VERB VV _ 20 acl _ SpaceAfter=No
12 南匯 南匯 PROPN NNP _ 13 case:suff _ SpaceAfter=No
13 區 區 PART SFN _ 11 obj _ SpaceAfter=No
14 , , PUNCT , _ 20 punct _ SpaceAfter=No
15 將 將 VERB BB Voice=Cau 20 aux:caus _ SpaceAfter=No
16 其 其 PRON PRP Person=3 18 nmod _ SpaceAfter=No
17 行政 行政 NOUN NN _ 18 nmod _ SpaceAfter=No
18 區域 區域 NOUN NN _ 20 obj _ SpaceAfter=No
19 整體 整體 NOUN NN _ 20 advmod _ SpaceAfter=No
20 併入 併入 VERB VV _ 9 xcomp _ SpaceAfter=No
21 浦東 浦東 PROPN NNP _ 22 nmod _ SpaceAfter=No
22 新區 新區 NOUN NN _ 20 iobj _ SpaceAfter=No
23 . . PUNCT . _ 20 punct _ SpaceAfter=No
# visual-style 18 bgColor:blue
# visual-style 18 fgColor:white
# visual-style 14 bgColor:blue
# visual-style 14 fgColor:white
# visual-style 14 18 iobj color:blue
1 瓦伊什維爾卡斯 瓦伊什維爾卡斯 PROPN NNP _ 2 nsubj _ SpaceAfter=No
2 虔信 虔信 VERB VV _ 21 dep _ SpaceAfter=No
3 東正 東正 PROPN NNP _ 4 case:suff _ SpaceAfter=No
4 教 教 PART SFN _ 2 obj _ SpaceAfter=No
5 , , PUNCT , _ 21 punct _ SpaceAfter=No
6 他 他 PRON PRP Person=3 21 nsubj _ SpaceAfter=No
7 自願 自願 ADV RB _ 14 advmod _ SpaceAfter=No
8 將 將 VERB BB Voice=Cau 14 aux:caus _ SpaceAfter=No
9 立陶宛 立陶宛 PROPN NNP _ 11 nmod _ SpaceAfter=No
10 大公 大公 NOUN NN _ 11 case:suff _ SpaceAfter=No
11 國 國 PART SFN _ 13 det _ SpaceAfter=No
12 的 的 PART DEC Case=Gen 11 case:dec _ SpaceAfter=No
13 頭銜 頭銜 NOUN NN _ 14 obj _ SpaceAfter=No
14 交給 交給 VERB VV _ 21 acl _ SpaceAfter=No
15 他 他 PRON PRP Person=3 17 det _ SpaceAfter=No
16 的 的 PART DEC Case=Gen 15 case:dec _ SpaceAfter=No
17 妹夫 妹夫 NOUN NN _ 18 appos _ SpaceAfter=No
18 斯瓦爾恩 斯瓦爾恩 PROPN NNP _ 14 iobj _ SpaceAfter=No
19 , , PUNCT , _ 21 punct _ SpaceAfter=No
20 沒 沒 ADV RB Polarity=Neg 21 advmod _ SpaceAfter=No
21 留下 留下 VERB VV _ 0 root _ SpaceAfter=No
22 子女 子女 NOUN NN _ 21 obj _ SpaceAfter=No
23 . . PUNCT . _ 21 punct _ SpaceAfter=No
# visual-style 14 bgColor:blue
# visual-style 14 fgColor:white
# visual-style 12 bgColor:blue
# visual-style 12 fgColor:white
# visual-style 12 14 iobj color:blue
1 在 在 ADP IN _ 3 case _ SpaceAfter=No
2 1555 1555 NUM CD NumType=Card 3 nummod _ SpaceAfter=No
3 年 年 NOUN NNB _ 12 obl _ SpaceAfter=No
4 , , PUNCT , _ 12 punct _ SpaceAfter=No
5 哈布斯堡 哈布斯堡 PROPN NNP _ 6 nmod _ SpaceAfter=No
6 君主 君主 NOUN NN _ 12 nsubj _ SpaceAfter=No
7 簽署 簽署 VERB VV _ 12 acl _ SpaceAfter=No
8 奧格斯堡 奧格斯堡 PROPN NNP _ 10 nmod _ SpaceAfter=No
9 宗教 宗教 NOUN NN _ 10 nmod _ SpaceAfter=No
10 和約 和約 NOUN NN _ 7 obj _ SpaceAfter=No
11 , , PUNCT , _ 12 punct _ SpaceAfter=No
12 授與 授與 VERB VV _ 0 root _ SpaceAfter=No
13 波希米亞 波希米亞 PROPN NNP _ 14 nsubj _ SpaceAfter=No
14 人 人 PART SFN _ 12 iobj _ SpaceAfter=No
15 宗教 宗教 NOUN NN _ 16 nmod _ SpaceAfter=No
16 自由 自由 NOUN NN _ 12 obj _ SpaceAfter=No
17 . . PUNCT . _ 12 punct _ SpaceAfter=No
iobj in other languages: [am] [ar] [bg] [bxr] [ca] [ckb] [cop] [cs] [cu] [da] [de] [el] [en] [es] [et] [eu] [fa] [fo] [fr] [gl] [got] [grc] [he] [hi] [hr] [hu] [id] [it] [ja] [kk] [kmr] [ko] [la] [lv] [mr] [nl] [no] [pl] [pt] [ro] [ru] [sa] [sk] [sla] [sl] [so] [sr] [sv] [swl] [ta] [tr] [u] [ug] [uk] [ur] [urj] [vi] [yue] [zh]